Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
instalace-live_usb [2019/02/24 10:30] – [Spuštění verze pro Windows] joelp | instalace-live_usb [2020/11/01 10:29] (aktuální) – [IsoDumper] joelp |
---|
* [[#isodumper|IsoDumper]] - <wrap todo>Doporučeno</wrap>. Vytvoření USB klíčenky od verze Mageia 2 <wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> | * [[#isodumper|IsoDumper]] - <wrap todo>Doporučeno</wrap>. Vytvoření USB klíčenky od verze Mageia 2 <wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
* [[#imagewriter|usb-imagewriter]] | * [[#imagewriter|usb-imagewriter]] |
* [[#mandriva-seed|mandriva-seed]] | |
* [[#unetbootin|UNetbootin]] - nepodporováno | * [[#unetbootin|UNetbootin]] - nepodporováno |
* [[#fedora_liveusb_creator|Fedora LiveUSB Creator]] | * [[#fedora_liveusb_creator|Fedora LiveUSB Creator]] |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
====== Mandriva-seed ====== | |
| |
| |
| |
| |
| |
==== Spuštění verze pro GNU/Linux ==== | |
<WRAP round important> | |
V Mageii 2 (a všech linuxových distribucích, které používají ''Udev'' místo ''HAL'') je třeba ke spuštění programu Mandriva Seed nainstalovat a spustit službu ''haldaemon''. | |
| |
[[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
<WRAP column 80%> | |
* přihlaste se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] a nainstalujte si balíček ''hal'' spolu se závislostmi | |
<code> | |
urpmi hal | |
</code> | |
* následně spusťte službu ''haldaemon'' | |
<code> | |
service haldaemon start | |
</code> | |
</WRAP> | |
</WRAP> | |
| |
Mandriva Seed se stáhne jako SH balíček, konkrétně jako ''mandriva-seed.sh''. Tento soubor musíte nastavit jako [[:system:spustitelnost|spustitelný]], aby jste jej byli schopni spustit dvojklikem myší. | |
| |
Pro spuštění je třeba v adresáři s tímto balíčkem zadat v [[:system:prikazovy_radek|konzoli]] následující: | |
| |
|./mandriva-seed.sh| | |
| |
{{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-01.png |}}V GNU/Linuxu budete požádáni o zadání heslo správce systému - [[:system:prikazovy_radek:root|roota]]. | |
<WRAP clear></WRAP> \\ | |
| |
===== Vytvoření bootovacího flash disku ===== | |
| |
Uvedený postup je již stejný jak pro Windows tak pro GNU/Linux. | |
| |
{{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-02.png? |}} | |
Zatím ještě nemáte v systému připojený flash disk, viz. oznámení programu Mandriva Seed. Připojte k počítači flash disk - nezapomínejte, že dalším postupem přijdete o všechna data uložená na flash disku! | |
<WRAP clear></WRAP> | |
\\ | |
| |
{{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-03.png? |}} | |
V položce //Cílové zařízení// se objeví flash disk, který jste připojili k počítači. | |
Nyní klikněte na tlačítko //Prohlížet// umístěné pod nápisem //Použít existují live CD// a zde nastavte ISO soubor, který chcete použít. | |
<WRAP clear></WRAP> | |
\\ | |
| |
{{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-04.png? |}} | |
Jakmile nastavíte cestu k ISO souboru, tak se zpřístupní tlačítko //Vytvořit Live USB//, přes které spustíte vytváření bootovacího flash disku. | |
<wrap alert>Tímto si definitivně mažete data na flash disku!</wrap> | |
<WRAP clear></WRAP> | |
\\ | |
| |
{{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-05.png? |}} | |
Po ukončení vytváření bootovacího flash disku program ukončete. | |
<WRAP clear></WRAP> | |
\\ | |
| |
<wrap alert> | |
Takto upravený disk nelze běžným způsobem připojit do systému, pro další běžné používání tohoto flash disku jej musíme [[#uvedeni_liveusb_flash_disku_do_puvodniho_stavu_klasicky_flash_disk|zformátovat]] [[http://forum.mageia.cz/index.php?topic=297.msg2458#msg2458|(forum #topic=297#msg2458)]]. | |
</wrap> | |
| |
<WRAP round important> | |
Pokud jste museli pro spuštění utility Mandriva Seed instalovat balíček ''hal'' a spouštět službu ''haldaemon'', tak po vytvoření bootovacího flash disku doporučujeme službu ''haldaemon'' zastavit a balíček ''hal'' odinstalovat. | |
| |
[[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
<WRAP column 80%> | |
* přihlašte se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] a zastavte službu ''haldaemon'' | |
<code>service haldaemon stop</code> | |
* poté odinstalujte balíček ''hal'' s jeho závislostmi - příkaz pro 32bit systém: | |
<code>urpme hal hal-info libhal1 libpolkit2 policykit usbutils</code> | |
* příkaz pro 64bit systém: | |
<code>urpme hal hal-info lib64hal1 lib64polkit2 policykit usbutils</code> | |
</WRAP> | |
</WRAP> | |
===== Problém při vytváření bootovacího flash disku ===== | |
| |
{{:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-06.png? |}} | |
Pokud jste postupovali dle popsaného návodu a nakonec se vám zobrazí uvedený obrázek, či-li program Mandriva Seed oznámí, že k vytvoření bootovacího flash disku potřeboval <wrap important>pouhých 5s</wrap>, tak v tomto případě zkontrolujte názvy adresářů (celou cestu), ve kterých je ISO soubor uložen. \\ | |
<wrap important>**Mandriva Seed nebyl schopen v tomto případě schopen vytvořit bootovací flash disk!**</wrap> | |
| |
Názvy těchto adresářů **nesmí obsahovat mezery** a v případě Windows verze ani **diakritiku**. | |
| |
Pro názornost uvádím příklad | |
* <wrap important>nefungující cesta:</wrap> | |
GNU/Linux | |
<code> | |
/home/uživatel/Stažené/Iso Mageia / | |
</code> | |
Windows | |
<code> | |
C:\Stažené\Iso Mageia\ | |
</code> | |
| |
* <wrap todo>fungující (opravená) cesta:</wrap> | |
GNU/Linux | |
<code> | |
/home/uživatel/Stažené/ | |
</code> | |
Windows | |
<code> | |
C:\Stazene\Iso_Mageia\ | |
</code> | |
| |
====== UNetbootin ====== | ====== UNetbootin ====== |
| |
| |
===== Požadavky ===== | |
* Microsoft Windows 2000/XP/Vista/7, nebo Linux, nebo Mac OS X 10.5 +. Všimněte si, že výsledné USB disky jsou bootovatelné pouze na PC (nikoli na Mac PC) | |
* Přístup k internetu pro stažení distra pro instalaci nebo předem stažené ISO soubory | |
| |
===== Instalace programu ===== | |
[[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|{{:wiki:icons:installremoverpm.png?40 |Správce softwaru}}]] | |
* [[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|Správce softwaru]] → ''unetbootin'' \\ \\ | |
| |
[[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
* přihlásit se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] | |
<code> | |
urpmi unetbootin | |
</code> | |
| |
===== Vytvoření live USB ===== | |
==== Windows ==== | |
Pokud používáte Windows, spusťte soubor, vyberte soubor ISO nebo distribuci ke stažení, vyberte cílovou jednotku (USB disk nebo pevný disk) a poté restartujte jakmile je hotovo. Pokud váš USB disk se nezobrazuje, přeformátujte to jako FAT32. | |
| |
<WRAP centeralign> | |
{{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin-winxp.png?350}} | |
{{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin-winxp_2_.png?350}} | |
</WRAP> | |
| |
==== Linux ==== | |
<wrap info>Postup na spustitelnost souboru ''unetbootin-linux'' se aplikuje po stažení aplikace UNetbootin pro danou distribuci v seznamu na stránkách UNetbootinu. Balíčky pro Mageiu jsou dostupné ve [[:zdroje|zdrojích]], takže nastavení spustitelnosti souboru již není potřeba a aplikaci spustíte přímo z Menu. </wrap> | |
| |
Pokud používáte linux, nastavte stažený soubor jako [[:system:spustitelnost|spustitelný]] buď příkazem | |
| |
[[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
<code> | |
chmod +x ./unetbootin-linux | |
</code> | |
a nebo ve **Vlastnosti** → **Oprávnění** → **Je spustitelný**. Spusťte aplikaci, budete vyzváni k zadání hesla [[:root|roota]], potom již v hlavním okně vyberete distribuci a cíl instalace (USB disk nebo pevný disk) a poté po vyzvání restartujte. | |
| |
<WRAP centeralign> | |
{{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin.png?350}} | |
{{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin_2_.png?350}} | |
</WRAP> | |
| |
===== Odinstalace programu ===== | |
[[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|{{:wiki:icons:installremoverpm.png?40 |Správce softwaru}}]] | |
* [[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|Správce softwaru]] → ''unetbootin'' → odfajfknout → <key>Použít</key>\\ \\ | |
| |
[[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
* přihlásit se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] | |
<code> | |
urpme unetbootin | |
</code> | |
| |
====== IsoDumper ====== | ====== IsoDumper ====== |
<WRAP round info> | <WRAP round info> |
je fork programu [[#imagewriter|usb-imagewriter]]. Umožňuje vytvoření z ''.iso'' a ''.raw'' souborů bootovatelný USB flash disk (LiveUSB). Modifikovaný banner na Mageiu. <wrap todo>Určený od verze Mageia 2.</wrap><wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> | je fork programu [[#imagewriter|usb-imagewriter]]. Umožňuje vytvoření z ''.iso'' a ''.raw'' souborů bootovatelný USB flash disk (LiveUSB). <wrap todo>Dostupný od verze Mageia 2.</wrap><wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
{{ :1:instalace:live_usb:isodumper_v0.41.png?400 |IsoDumper v0.41}} | {{:system:instalace_systemu:isodumper-qt-1.07.png?400|IsoDumper Qt 1.07}} |
| |
----- | ----- |
* **Licence:** GPL v2 | * **Licence:** GPL v2 |
* **Domovská stránka:** https://github.com/papoteur-mga/isodumper | * **Domovská stránka:** https://github.com/papoteur-mga/isodumper |
* [[:1:zdroje|Mageia 1 repozitář:]] %%---%% | |
* [[:2:zdroje|Mageia 2 repozitář:]] %%---%%, manuální stažení ftp://download.asso-linux-online.fr/download/packages-mlo/Mageia/2/i586/core/isodumper-0.12-0.1.mga2.noarch.rpm | |
* [[:3:zdroje|Mageia 3 repozitář:]] %%---%%, manuální stažení ftp://download.asso-linux-online.fr/download/packages-mlo/Mageia/3/i586/core/isodumper-0.12-0.1.mga3.noarch.rpm | |
* [[:zdroje#petosuv_repozitar_-_pridani_klikanim|Peťošův repozitář:]] %%---%% | |
| |
----- | ----- |
* Nutno mít předem stažené ISO soubory | |
* Program si sám ověří tyto požadavky, zda: | * Program si sám ověří tyto požadavky, zda: |
* oddíl USB zařízení je odpojen | * oddíl USB zařízení je odpojen |
* velikost ISO je menší, než je velikost USB disku | * velikost ISO je menší, než je velikost USB disku |
* v případě, že velikost flash disku je větší než 32GB, varování požádá o potvrzení, zda jednotka je ta správná | * v případě, že velikost flash disku je větší než 32GB, požádá o potvrzení, zda jednotka je ta správná |
* Program bude v repozitářích dostupný od Mageia 4. | |
* Více informací na https://forums.mageia.org/en/viewtopic.php?f=29&t=6416 | |
* Příprava USB flash disku pro instalaci Mageie 5 pod firmwarem UEFI přejděte na stránku [[:system:instalace_systemu:uefi#pouziti_usb_flash_disku|Instalace pomocí UEFI firmwaru - Použití USB flash disku]] | * Příprava USB flash disku pro instalaci Mageie 5 pod firmwarem UEFI přejděte na stránku [[:system:instalace_systemu:uefi#pouziti_usb_flash_disku|Instalace pomocí UEFI firmwaru - Použití USB flash disku]] |
| |
| |
===== Známé problémy ===== | |
<WRAP round tip> | |
Ke správnému spuštění Mageii 3 z USB klíčenky pro notebooky s hybridní grafickou kartou (např. Intel s nVidia) přidejte volbu ''xdriver=vesa'' do řádku po stisknutí <key>F6</key>. Uvedeno [[:3:errata#live|v erratech MGA3]] | |
</WRAP> | |
| |
====== ImageWriter ====== | ====== ImageWriter ====== |
* **Licence:** GPL v2 | * **Licence:** GPL v2 |
* **Domovská stránka:** https://github.com/mbarringer/imagewriter | * **Domovská stránka:** https://github.com/mbarringer/imagewriter |
* [[:1:zdroje|Mageia 1 repozitář:]] %%---%% | |
* [[:2:zdroje|Mageia 2 repozitář:]] %%---%% | |
* [[:3:zdroje|Mageia 3 repozitář:]] usb-imagewriter-0.1.3-4.mga3.noarch.rpm | |
* [[:zdroje#petosuv_repozitar_-_pridani_klikanim|Peťošův repozitář:]] %%---%% | |
| |
----- | ----- |