| Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
| instalace-live_usb [2014/01/05 17:33] – [IsoDumper] - změna informací yullaw | instalace-live_usb [2020/11/01 10:29] (aktuální) – [IsoDumper] joelp |
|---|
| <WRAP round info> | <WRAP round info> |
| * **Linux**: | * **Linux**: |
| * [[#isodumper|IsoDumper]] - vytvoření USB klíčenky pro Mageiu 2 a 3 | * [[#isodumper|IsoDumper]] - <wrap todo>Doporučeno</wrap>. Vytvoření USB klíčenky od verze Mageia 2 <wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
| * [[#imagewriter|usb-imagewriter]] | * [[#imagewriter|usb-imagewriter]] |
| * [[#mandriva-seed|mandriva-seed]] | * [[#unetbootin|UNetbootin]] - nepodporováno |
| * [[#unetbootin|UNetbootin]] | |
| * [[#fedora_liveusb_creator|Fedora LiveUSB Creator]] | * [[#fedora_liveusb_creator|Fedora LiveUSB Creator]] |
| * [[http://sourceforge.net/projects/multisystem/|Multisystem]] <wrap info>- neověřená funkčnost, potřeba Ubuntu</wrap> | * [[http://sourceforge.net/projects/multisystem/|Multisystem]] <wrap info>- neověřená funkčnost, potřeba Ubuntu</wrap> |
| * [[#konzole_-_prikazem_dd|Konzole - příkazem ''dd'']] | * [[#konzole_-_prikazem_dd|Konzole - příkazem ''dd'']] |
| * **Windows**: | * **Windows**: |
| | * [[http://www.rmprepusb.com/|Easy2Boot]] - spuštění všech ISO obrazů z jednoho USB flash disku <wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
| | * program řeší grub4dos multiboot z USB. Spustí na 99% všech distribucí. Vše, co musíte udělat, je zkopírovat ISO obraz do složky ''\_ISO\MAINMENU'' grub4dos USB disku (není zapotřebí utility). A pak spusťte nějaký defrag. nástroj (u Windows - WinContig) k zajištění souvislosti ISO souboru. |
| * [[https://launchpad.net/win32-image-writer/|Image writer]], | * [[https://launchpad.net/win32-image-writer/|Image writer]], |
| * [[http://sourceforge.net/projects/win32diskimager/|Win32 Disk Imager]], | * [[http://sourceforge.net/projects/win32diskimager/|Win32 Disk Imager]] <wrap todo>Doporučeno</wrap> <wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
| * [[http://rufus.akeo.ie/|Rufus]], | * [[http://rufus.akeo.ie/|Rufus]] - nutno zvolit volbu **DD Image** <wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
| * [[http://www.linuxliveusb.com/|LiLi]] <wrap info>- neověřená funkčnost</wrap> | * [[http://www.linuxliveusb.com/|LiLi]] <wrap info>- neověřená funkčnost</wrap> |
| * [[http://sourceforge.net/projects/multibootusb/|multibootusb]] <wrap alert>- známé jako nefungující</wrap> | * [[http://sourceforge.net/projects/multibootusb/|multibootusb]] <wrap alert>- známé jako nefungující</wrap> |
| </WRAP> | </WRAP> |
| |
| ====== Mandriva-seed ====== | |
| <WRAP round alert> | |
| \\ | |
| **Mandriva-seed nefunguje v Mageii 2 (s aktualizacemi ''libpng'' > ''1.5.10'') a (a pro hybridní obrazy) Mageii 3!** | |
| </WRAP> | |
| |
| ===== Stažení potřebných komponent ===== | |
| [[:download|Stáhněte]] si Mageii, odkaz pro stažení nejnovější verze programu [[ftp://ftp.free.fr/mirrors/ftp.mandriva.com/MandrivaLinux/official/iso/2010/mandriva-seed.sh|Mandriva Seed]]. Pravým tlačítkem myší klikněte na odkaz - "Uložit odkaz jako...". Po stažení soubor nastavte jako spustitelný. | |
| |
| Mandriva Seed je distribuován ve dvou verzích a to pro [[wp>cs:Linux|Linux]] a pro [[wp>cs:Windows|Windows XP]], vybírejte podle toho v jakém operačním systému budete vytvářet bootovací flash disk s Mandriva Seedem. | |
| |
| ===== Spuštění programu Mandriva Seed ===== | |
| ==== Spuštění verze pro Windows ==== | |
| {{popup> :1:instalace:live_usb:mandriva_seed_winxp.png?350 |}} | |
| |
| Mandriva Seed se stáhne jako zip soubor. | |
| Po jeho rozbalení získáte adresář ''mandriva-seed'' obsahující spouštěcí soubor ''mandriva-seed.exe'' přes který program spustíte, pokud máte Windows 95 nebo Windows 98 tak použijte spouštěcí soubor ''w9xpopen.exe'' umístěný rovněž v adresáři ''mandriva-seed''. Bohužel nefunguje ve [[wp>cs:Windows Vista|Windows Vista]] a [[wp>cs:Windows 7|Windows 7]] | |
| |
| ==== Spuštění verze pro GNU/Linux ==== | |
| <WRAP round important> | |
| V Mageii 2 (a všech linuxových distribucích, které používají ''Udev'' místo ''HAL'') je třeba ke spuštění programu Mandriva Seed nainstalovat a spustit službu ''haldaemon''. | |
| |
| [[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
| <WRAP column 80%> | |
| * přihlaste se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] a nainstalujte si balíček ''hal'' spolu se závislostmi | |
| <code> | |
| urpmi hal | |
| </code> | |
| * následně spusťte službu ''haldaemon'' | |
| <code> | |
| service haldaemon start | |
| </code> | |
| </WRAP> | |
| </WRAP> | |
| |
| Mandriva Seed se stáhne jako SH balíček, konkrétně jako ''mandriva-seed.sh''. Tento soubor musíte nastavit jako [[:system:spustitelnost|spustitelný]], aby jste jej byli schopni spustit dvojklikem myší. | |
| |
| Pro spuštění je třeba v adresáři s tímto balíčkem zadat v [[:system:prikazovy_radek|konzoli]] následující: | |
| |
| |./mandriva-seed.sh| | |
| |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-01.png |}}V GNU/Linuxu budete požádáni o zadání heslo správce systému - [[:system:prikazovy_radek:root|roota]]. | |
| <WRAP clear></WRAP> \\ | |
| |
| ===== Vytvoření bootovacího flash disku ===== | |
| |
| Uvedený postup je již stejný jak pro Windows tak pro GNU/Linux. | |
| |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-02.png? |}} | |
| Zatím ještě nemáte v systému připojený flash disk, viz. oznámení programu Mandriva Seed. Připojte k počítači flash disk - nezapomínejte, že dalším postupem přijdete o všechna data uložená na flash disku! | |
| <WRAP clear></WRAP> | |
| \\ | |
| |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-03.png? |}} | |
| V položce //Cílové zařízení// se objeví flash disk, který jste připojili k počítači. | |
| Nyní klikněte na tlačítko //Prohlížet// umístěné pod nápisem //Použít existují live CD// a zde nastavte ISO soubor, který chcete použít. | |
| <WRAP clear></WRAP> | |
| \\ | |
| |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-04.png? |}} | |
| Jakmile nastavíte cestu k ISO souboru, tak se zpřístupní tlačítko //Vytvořit Live USB//, přes které spustíte vytváření bootovacího flash disku. | |
| <wrap alert>Tímto si definitivně mažete data na flash disku!</wrap> | |
| <WRAP clear></WRAP> | |
| \\ | |
| |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-05.png? |}} | |
| Po ukončení vytváření bootovacího flash disku program ukončete. | |
| <WRAP clear></WRAP> | |
| \\ | |
| |
| <wrap alert> | |
| Takto upravený disk nelze běžným způsobem připojit do systému, pro další běžné používání tohoto flash disku jej musíme [[#uvedeni_liveusb_flash_disku_do_puvodniho_stavu_klasicky_flash_disk|zformátovat]] [[http://forum.mageia.cz/index.php?topic=297.msg2458#msg2458|(forum #topic=297#msg2458)]]. | |
| </wrap> | |
| |
| <WRAP round important> | |
| Pokud jste museli pro spuštění utility Mandriva Seed instalovat balíček ''hal'' a spouštět službu ''haldaemon'', tak po vytvoření bootovacího flash disku doporučujeme službu ''haldaemon'' zastavit a balíček ''hal'' odinstalovat. | |
| |
| [[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
| <WRAP column 80%> | |
| * přihlašte se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] a zastavte službu ''haldaemon'' | |
| <code>service haldaemon stop</code> | |
| * poté odinstalujte balíček ''hal'' s jeho závislostmi - příkaz pro 32bit systém: | |
| <code>urpme hal hal-info libhal1 libpolkit2 policykit usbutils</code> | |
| * příkaz pro 64bit systém: | |
| <code>urpme hal hal-info lib64hal1 lib64polkit2 policykit usbutils</code> | |
| </WRAP> | |
| </WRAP> | |
| ===== Problém při vytváření bootovacího flash disku ===== | |
| |
| {{:1:instalace:live_usb:mandriva_seed-06.png? |}} | |
| Pokud jste postupovali dle popsaného návodu a nakonec se vám zobrazí uvedený obrázek, či-li program Mandriva Seed oznámí, že k vytvoření bootovacího flash disku potřeboval <wrap important>pouhých 5s</wrap>, tak v tomto případě zkontrolujte názvy adresářů (celou cestu), ve kterých je ISO soubor uložen. \\ | |
| <wrap important>**Mandriva Seed nebyl schopen v tomto případě schopen vytvořit bootovací flash disk!**</wrap> | |
| |
| Názvy těchto adresářů **nesmí obsahovat mezery** a v případě Windows verze ani **diakritiku**. | |
| |
| Pro názornost uvádím příklad | |
| * <wrap important>nefungující cesta:</wrap> | |
| GNU/Linux | |
| <code> | |
| /home/uživatel/Stažené/Iso Mageia / | |
| </code> | |
| Windows | |
| <code> | |
| C:\Stažené\Iso Mageia\ | |
| </code> | |
| |
| * <wrap todo>fungující (opravená) cesta:</wrap> | |
| GNU/Linux | |
| <code> | |
| /home/uživatel/Stažené/ | |
| </code> | |
| Windows | |
| <code> | |
| C:\Stazene\Iso_Mageia\ | |
| </code> | |
| |
| ====== UNetbootin ====== | ====== UNetbootin ====== |
| <WRAP round alert> | <WRAP round alert> |
| [[#unetbootin|UNetbootin]] **nepoužívejte pro hybridní** ''.iso'' **obrazy** (Mageia/Mandriva/Fedora/OpenSuse) {{:wiki:icons:tools-report-bug.png?16&nolink|}}[[https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=7254#c7|Bug#7254#comment7]] | [[#unetbootin|UNetbootin]] není podporován. Jeho použití je na vlastní riziko. Doporučujeme použít [[http://sourceforge.net/projects/win32diskimager/|Win32 Disk Imager]]. |
| </WRAP> | </WRAP> |
| |
| * **Licence:** [[wp>cs:Open_source]] GNU GPL | * **Licence:** [[wp>cs:Open_source]] GNU GPL |
| * **Domovská stránka:** http://unetbootin.sourceforge.net | * **Domovská stránka:** http://unetbootin.sourceforge.net |
| * [[:1:zdroje|Mageia 1 repozitář:]] | |
| * [[:2:zdroje|Mageia 2 repozitář:]] | |
| * [[:zdroje#petosuv_repozitar_-_pridani_klikanim|Peťošův repozitář:]] %%---%% | |
| |
| ----- | ----- |
| |
| |
| ===== Požadavky ===== | |
| * Microsoft Windows 2000/XP/Vista/7, nebo Linux, nebo Mac OS X 10.5 +. Všimněte si, že výsledné USB disky jsou bootovatelné pouze na PC (nikoli na Mac PC) | |
| * Přístup k internetu pro stažení distra pro instalaci nebo předem stažené ISO soubory | |
| |
| ===== Instalace programu ===== | |
| [[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|{{:wiki:icons:installremoverpm.png?40 |Správce softwaru}}]] | |
| * [[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|Správce softwaru]] → ''unetbootin'' \\ \\ | |
| |
| [[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
| * přihlásit se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] | |
| <code> | |
| urpmi unetbootin | |
| </code> | |
| |
| ===== Vytvoření live USB ===== | |
| ==== Windows ==== | |
| Pokud používáte Windows, spusťte soubor, vyberte soubor ISO nebo distribuci ke stažení, vyberte cílovou jednotku (USB disk nebo pevný disk) a poté restartujte jakmile je hotovo. Pokud váš USB disk se nezobrazuje, přeformátujte to jako FAT32. | |
| |
| <WRAP centeralign> | |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin-winxp.png?350}} | |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin-winxp_2_.png?350}} | |
| </WRAP> | |
| |
| ==== Linux ==== | |
| <wrap info>Postup na spustitelnost souboru ''unetbootin-linux'' se aplikuje po stažení aplikace UNetbootin pro danou distribuci v seznamu na stránkách UNetbootinu. Balíčky pro Mageiu jsou dostupné ve [[:zdroje|zdrojích]], takže nastavení spustitelnosti souboru již není potřeba a aplikaci spustíte přímo z Menu. </wrap> | |
| |
| Pokud používáte linux, nastavte stažený soubor jako [[:system:spustitelnost|spustitelný]] buď příkazem | |
| |
| [[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
| <code> | |
| chmod +x ./unetbootin-linux | |
| </code> | |
| a nebo ve **Vlastnosti** → **Oprávnění** → **Je spustitelný**. Spusťte aplikaci, budete vyzváni k zadání hesla [[:root|roota]], potom již v hlavním okně vyberete distribuci a cíl instalace (USB disk nebo pevný disk) a poté po vyzvání restartujte. | |
| |
| <WRAP centeralign> | |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin.png?350}} | |
| {{popup>:1:instalace:live_usb:unetbootin_2_.png?350}} | |
| </WRAP> | |
| |
| ===== Odinstalace programu ===== | |
| [[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|{{:wiki:icons:installremoverpm.png?40 |Správce softwaru}}]] | |
| * [[:software:instalace:rpm#pomoci_spravce_softwaru|Správce softwaru]] → ''unetbootin'' → odfajfknout → <key>Použít</key>\\ \\ | |
| |
| [[:system:prikazovy_radek|{{:wiki:icons:konzole.png?40 |Konzole}}]] | |
| * přihlásit se jako [[:system:prikazovy_radek:root|root]] | |
| <code> | |
| urpme unetbootin | |
| </code> | |
| |
| ====== IsoDumper ====== | ====== IsoDumper ====== |
| <WRAP round info> | <WRAP round info> |
| je fork programu [[#imagewriter|usb-imagewriter]]. Umožňuje vytvoření z ''.iso'' a ''.raw'' souborů bootovatelný USB flash disk (LiveUSB). Modifikovaný banner na Mageii. <wrap todo>Určený pro Mageiu 2 a 3.</wrap> | je fork programu [[#imagewriter|usb-imagewriter]]. Umožňuje vytvoření z ''.iso'' a ''.raw'' souborů bootovatelný USB flash disk (LiveUSB). <wrap todo>Dostupný od verze Mageia 2.</wrap><wrap todo>Ověřená funkčnost</wrap> |
| </WRAP> | </WRAP> |
| |
| {{ :1:instalace:live_usb:isodumper.png?400&nolink |}} | {{:system:instalace_systemu:isodumper-qt-1.07.png?400|IsoDumper Qt 1.07}} |
| |
| ----- | ----- |
| * **Licence:** GPL v2 | * **Licence:** GPL v2 |
| * **Domovská stránka:** https://github.com/papoteur-mga/isodumper | * **Domovská stránka:** https://github.com/papoteur-mga/isodumper |
| * [[:1:zdroje|Mageia 1 repozitář:]] %%---%% | |
| * [[:2:zdroje|Mageia 2 repozitář:]] %%---%%, manuální stažení ftp://download.asso-linux-online.fr/download/packages-mlo/Mageia/2/i586/core/isodumper-0.12-0.1.mga2.noarch.rpm | |
| * [[:3:zdroje|Mageia 3 repozitář:]] %%---%%, manuální stažení ftp://download.asso-linux-online.fr/download/packages-mlo/Mageia/3/i586/core/isodumper-0.12-0.1.mga3.noarch.rpm | |
| * [[:zdroje#petosuv_repozitar_-_pridani_klikanim|Peťošův repozitář:]] %%---%% | |
| |
| ----- | ----- |
| * Nutno mít předem stažené ISO soubory | |
| * Program si sám ověří tyto požadavky, zda: | * Program si sám ověří tyto požadavky, zda: |
| * oddíl USB zařízení je odpojen | * oddíl USB zařízení je odpojen |
| * velikost ISO je menší, než je velikost USB disku | * velikost ISO je menší, než je velikost USB disku |
| * v případě, že velikost flash disku je větší než 32GB, varování požádá o potvrzení, zda jednotka je ta správná | * v případě, že velikost flash disku je větší než 32GB, požádá o potvrzení, zda jednotka je ta správná |
| * Program bude v repozitářích dostupný od Mageia 4. | * Příprava USB flash disku pro instalaci Mageie 5 pod firmwarem UEFI přejděte na stránku [[:system:instalace_systemu:uefi#pouziti_usb_flash_disku|Instalace pomocí UEFI firmwaru - Použití USB flash disku]] |
| * Více informací na https://forums.mageia.org/en/viewtopic.php?f=29&t=6416 | |
| |
| |
| ===== Známé problémy ===== | |
| <WRAP round tip> | |
| Ke správnému spuštění Mageii 3 z USB klíčenky pro notebooky s hybridní grafickou kartou (např. Intel s nVidia) přidejte volbu ''xdriver=vesa'' do řádku po stisknutí <key>F6</key>. Uvedeno [[:3:errata#live|v erratech MGA3]] | |
| </WRAP> | |
| |
| ====== ImageWriter ====== | ====== ImageWriter ====== |
| * **Licence:** GPL v2 | * **Licence:** GPL v2 |
| * **Domovská stránka:** https://github.com/mbarringer/imagewriter | * **Domovská stránka:** https://github.com/mbarringer/imagewriter |
| * [[:1:zdroje|Mageia 1 repozitář:]] %%---%% | |
| * [[:2:zdroje|Mageia 2 repozitář:]] %%---%% | |
| * [[:3:zdroje|Mageia 3 repozitář:]] usb-imagewriter-0.1.3-4.mga3.noarch.rpm | |
| * [[:zdroje#petosuv_repozitar_-_pridani_klikanim|Peťošův repozitář:]] %%---%% | |
| |
| ----- | ----- |