Obsah
Rozcestí wikerů
Kdo je to wiker… Ten kdo ohýbá, zkoumá, trápí a testuje systém. Zkouší nové aplikace, připojuje různý hardware, pro který kompiluje ovladače, instaluje nejnovější beta verze systému, nastavuje různá pracovní prostředí a to tak dlouho, až svůj Linux rozbije. Nadšen svým konáním jej opraví, zazáplatuje, nahlásí bug nebo přeinstaluje. A pokračuje znovu. A neváhá se o své zkušenosti podělit s ostatními uživateli Mageie na jejich wiki stránkách. Děkujeme. |
---|
Kodex wikerů
- Kodex wikerů - jednoduchá pravidla chování wikera. Čtěte. Není problém obě dodržovat, ne?
- Jak se ptát na fóru - dlouhými léty vynucený dokument shrnující vše, co by měl tazatel napsat.
Odkazy
- Jak pracovat s Mageia CZ Wiki - uživatelé, kteří se na Mageia CZ Wiki nevyznají zde najdou naprosto základní informace o tom, k čemu wiki stránky jsou a jak fungují.
- Jak má vypadat wikistránka na české Mageia Wiki…
- Struktura wiki, aneb jak a hlavně kam zakládat nové stránky
- Vzor toho jak má stránka vypadat. Slouží k překopírování do nové stránky. Obsahuje ve zjednodušené formě návod a je v ní použito záměrně mnoho druhů formátování textu i obrázků.
- Jak pomoci - jak se přidat k Mageia CZ Wiki týmu, co je třeba udělat a další informace pro uživatele, kteří se chtějí zapojit do práce na Mageia Wiki.
- Pískoviště na vyzkoušení, někde se to naučit musíte
- TODO - dokument pro správce Mageia CZ Wiki.
- DokuWiki - o čem je, základní informace a návody
- Kdo je kdo - na Mageia Wiki
Rozcestí překladatelů
Kvůli ustálení a sjednocení překladů anglických terminologií užitých nejen v aplikacích, ale také v dokumentaci, stanovujeme zde místo, kde nejen český překladatelský tým Mageie nalezne potřebné informace. Chcete-li se připojit k týmu, prosíme, dodržujte následující základní pravidla:
- Dodržování pravidel českého pravopisu - základní premisa kvalitního překladu čehokoliv. Pokud nemáte vlastní pravidla, půjčte si je nebo si je kupte.
- Dodržování terminologie - pokud je slovo, které chcete přeložit, zde ve slovníku, použijte český výraz zde zapsaný.
- Stavba vět - dodržujte stavbu vět. Vámi přeložená věta musí dávat smysl.
- Nepoužívání cizích výrazů - snažit se minimalizovat použitích cizích slov, pokud se nejedná o technologickou zkratku (např. RSS), převzatý výraz (např. intranet) či názvy (firem, aplikací atd.)
- Velká písmena - používat pouze na začátku vět či názvu položky („Main Menu“ → „Hlavní nabídka“)
- Slušnost - uživateli netykáme („Enter“ → „Zadejte“:„
Zadej“). Slova „You“ a „Yours“ překládáme jako „vy“ a „váš“. Pokud se jedná o přivlastnění podmětem, použijte přivlastňovací zájmeno „svůj“. - Nerozkazujeme - při překladu činnosti používejte infinitiv.
- Správný slovesný vid - „Install“ → „Nainstalovat“:„
Instalovat“, „Reload“ → „Obnovit“:„Obnovovat“ - Nepersonifikujeme počítač - „Downloading…“ → „Stahuje se…“:„
Stahuji…“
Zdroj: Fedora.cz - Slovník
Transifex
Transifex - platforma pro překlad a shromáždění vícejazyčné lokalizace aplikací. Hlavní centrum překladů Mageie. Připojte se do našeho překladatelského týmu
Překladatelské slovníky
- Překladatelský slovník projektu l10n - primární slovník. Používejte jej jako základ. Nevyskytuje-li se zde přeložené slovo, využijte slovníky následující.
Skloňování názvu Mageia
Zástupcem rady Mageia bylo 24. 06.2023 doporučeno, že by se jméno Mageia nemělo skloňovat. Jedná se totiž o ochrannou známku a také skloňování způsobovalo problémy při překladech. Viz například Oficiální wiki.
Mageia se skloňuje kombinovaně od rodu žena/růže, má komplikovaný zápis kvůli samohláskám. Viz. http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=253 dole a hlavně http://prirucka.ujc.cas.cz/?ref=253&id=350#nadpis2, bod g) - slova končící na
-eia
, poslední sloupec, typ g)
- nominativ (kdo, co?): Mageia [medžija], žena
- genitiv (koho, čeho?): Mageie [medžije], růže
- dativ (komu, čemu?): Mageii [medžiji], růži
- akuzativ (koho, co?): Mageiu [medžiju], ženu
- vokativ (oslovujeme, voláme): Mageio [medžijo], ženo
- lokál neboli lokativ (o kom, o čem?): Mageii [medžiji], růži
- instrumentál (kým, čím?): Mageiou [medžijou], ženou \\